快樂學習英語的方法
快樂學習英語的方法【1】

1、增加詞匯量
詞匯是語言的建筑材料,沒有詞匯英語學習就過不了關。
在看電影的過程中碰到的不理解的的單詞,我們可以通過電影的情景去體認單詞的意思,之后再去查字典。
這樣記憶下來的單詞一定印象深刻,不容易忘記;而且由于電影情景的幫助我們也能較好地把握它的具體用法。
另一方面,你還可以將詞匯的用法做詳盡的分析,挖掘詞語的深層含義,對詞匯有一個深入的全方位的認識,而不僅僅停留在“就詞論詞”上。
例如“阿甘正傳”中,阿甘在表達自己極愛吃巧克力時說,自己可以吃下“一百五十萬塊巧克力”,Icould eat about a million and a half ...“million”一詞在本句中是大量的意思,而并非說阿甘有過人之處,通過對“million“用法的分析,可以對美國人的日常用語中夸張的語氣表示數量多的用法有一個更直觀的了解。
2、鍛煉聽力、口語..
看電影學英語這種方法的最大好處就是可以鍛煉聽力。
這種練習聽力的方式不像聽磁帶那樣干巴巴的,而是可以借助電影的情景、聲畫、情節推移生動感覺到臺詞的意思。
尤其可以通過多看幾遍電影的方式,加深對臺詞的感覺和控制力。
要提高聽力是不能脫離語言環境的。
如何創造條件盡可能多地置身于這樣的一個環境呢?對于中國廣大英語學習愛好者來說,平常是很難接觸到英語本土環境的,但看原聲英文電影可以讓我們很容易聽到原汁原味的英語,彌補這個缺陷。
看電影就是我們最便捷置身英語交流環境的好辦法好方式。
它可使我們身臨其境地接受英語信號對自己聽覺的刺激,加深熟悉度。
這樣,久而久之我們對英語的反映速度就會加快。
3、更多地了解英語國家的文化
文化背景知識的掌握對于語言的學習來說也是不可缺少的。
電影是文化的傳播者,無論是故事的敘述,情節的發展以及人物關系的變化都有著很多和中式思維不太相同的地方。
英文電影為我們所有學習者開啟了一扇生動了解西方社會文化背景的窗戶,我們可以通過看電影了解美國等英語國家的人的生活方式、思維模式、價值觀、風俗習慣等,從而真正理解英語,真正進入到純正的英語氛圍當中。
而且這種了解和理解是在無形中進行的,正是所謂“無心插柳柳成蔭”。
當我們被電影中的故事吸引時,我們就在不自覺中受到西方英語文化潛移默化的影響。
看電影對于學習英語有這么多的好處,那是不是所有的英語電影都適合拿來學習英語呢?答案是否定的。
哪些電影比較適合用來學習外語呢?選擇電影有三看:一看語言含量是否大,二看內容是否貼近生活,三看發音是否清晰地道。
以上三個方面幾乎涵蓋了語言學習中語音、語調、節奏、用詞、思維、感情等幾大要素。
同時,選擇電影最好是選擇能顯示中英文字幕的DVD電影,這對學習英語更合適。
適當的英文電影的選擇可以影響學習效果的好壞。
對于初級學習者,選擇時,應以題材輕松、內容簡單、畫面對語言說明作用強為原則。
這樣有助于通過電影的畫面情節體悟語言的含義,避免學習中因聽不懂、看不懂而去過多尋求字典等其他手段幫助。
在看電影學英語中除了選擇合適的電影素材之外,一些小的技巧也是值得一提的。
(1)看電影前一定先看懂它的有關介紹,并且對其情節有一定的了解。
對介紹中的生詞和詞組預先查字典了解中文的大致含義。
(2)看電影時,抓住關鍵字詞,這一點很重要。
如果你詞匯量還不大,也許會經常為一句臺詞沒聽懂而發愁,并常常因此錯過一句能幫助你理解上一句臺詞含義的句子。
這時,記住關鍵詞很重要。
哪些是關鍵詞呢?對理解電影起重要作用的是出現在影片中的人名、地名、形容人或事件的形容詞、動詞或短語等。
(3)如果是系列電影的話,如《指環王》、《哈利波特》,那么看電影前先看他們的小說也會大大幫助對電影的理解,當然這里的小說是指英文原版小說。
(4)做筆記。
僅僅看懂電影對學好英語是遠遠不夠的,每一個力求上進的英語學習愛好者,都會追求更多地掌握語言文字地實際運用。
為了達到這個目的,最必要的辦法就是記筆記。
這是老方法,但是很管用!“好記性不如爛筆頭”,當你把經常錯過的、聽不懂的、常用的語言句子詞組一次次寫在本本上,經過十來部電影觀看后,這些問題往往迎刃而解,你會馬上體會到這個方法會帶給你的巨大收獲。
學習英語的六個技巧【2】
一、如何用英文簡單界定一個東西的技巧。
美國人和美國人交談80%是想告訴對方這個事物是什么。
我們的課本盡管詞匯難度不斷加深,但思維邏輯結構卻只停留在一個水平上。
中國人常說Where is the book(這本書在哪兒)?很少有人說What is a book(書是什么)?而美國的小學生就開始問:What is the book?這種Where is the book只是思維的描述階段。
但是我想連大學生也很難回答What is a book?因為中國傳統英語教學模式沒有教會學生表達思想的技巧。
二、如果已經學會界定,但理解還有偏差,那就要訓練How to explain things in different ways(用不同的方式解釋同一事物)。
一種表達式對方不懂,美國人會尋找另一種表達式最終讓對方明白。
因為事物就一個,但表達它的語言符號可能會很多。
這就要多做替換練習。
傳統的教學方法也做替換練習,但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。
比如,I love you(我愛你)。
按我們教學的替換方法就把you換成her,my mother等,這種替換和小學生練描紅沒有什么區別。
這種替換沒有對智力構成挑戰,沒有啟動思維。
這種替換句子的基本結構沒變,我聽不懂I love you,肯定也聽不懂I love her。
如果替換為I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方那就是愛,這樣一來對方可能就明白了。
這才叫真正的替換。
也就是說用一種不同的方式表達同一個意思,或者一個表達式對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。
三、我們必須學會美國人怎樣描述東西。
從描述上來講,由于中美的文化不同會產生很大的差異。
我們描述東西無外乎把它放在時間和空間兩個坐標上去描述。
美國人對空間的描述總是由內及外,由里及表。
而中國人正好相反。
從時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。
我們描述一個東西突然停住時,往往最后說的那個地方是最重要的。
美國人在時間的描述上先把最重要的東西說出來,然后再說陪襯的東西。
只有發生悲劇性的事件,美國人才在前面加上鋪墊。
這就是中國人和美國人在時間描述上的巨大差別。
四、要學會使用重要的美國習語。
不容易學、易造成理解困惑的東西就是“習語”。
比如北京人說蓋了帽兒了,外國人很難理解,這就是習語。
所以和美國人交流時,能適當地運用美國習語,他馬上就會覺得很親切,也很愛和你交流。
那么什么是習語?就是每個單詞你都認識,但把它們組合在一起,你就不知道是什么意思了。
五、學會兩種語言的傳譯能力。
這是衡量口語水平的一個最重要標準。
因為英語不是我們的母語,我們天生就有自己的母語。
很多人都認為學好外語必須丟掉自己的母語,這是不對的。
六、要有猜測能力。
為什么美國人和美國人、中國人和中國人之間交流很少產生歧義?就是因為他們之間能“猜測”。
我們的教學不提倡“猜測”。
但我覺得猜測對學好美國口語很重要。
在交流中,有一個詞你沒有聽懂,你不可能馬上去查字典,這時候就需要猜測來架起一座橋梁來彌補這個缺口,否則交流就會中斷。
中國人學習口語講究背誦,背句型、背語調,結果就是很多人講口語的時候講著講著眼就開始向上翻,實際上是在記憶中尋找曾經背過的東西。
如果他要是能猜測的話,我想也就不會出現這種現象。
以上就是我所說的學會用美國人思維方式的6個技巧。
中國學生如果能做到這6點,用較短的時間肯定能學好口語。
再說說英語語音的問題。
我們中國人不需要鉆牛角尖,一定追求發音像一個本地人,只要我們的發音不至于讓對方產生誤解就可以了。
我們在平時,不需要迷信什么科學方法,只需要記住一點:模仿。
但一定要模仿標準的英語或美語。
在模仿的基礎上,每天保持1個小時的自我口語練習,這個練習必須假想一個雙向交流的場合,即仿佛有人與你交流一樣。
最后,講講英語的用氣問題。
我們在發音時,盡量氣運丹田,而避免用肺發音,這可以使英語發音洪亮圓潤。
【快樂學習英語的方法】相關文章:
學習英語的方法01-03
關于快樂學習的方法09-14
讓孩子快樂學習的方法12-06
英語學習方法10-26
英語學習技巧與方法10-08
快速學習英語的方法11-18
學習英語的好方法11-02
英語的學習方法11-15
英語學習方法06-13
英語學習方法[經典]12-12